Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-Turecky - comment from a Swedish friend
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
comment from a Swedish friend
Text
Podrobit se od
xycombination
Zdrojový jazyk: Anglicky Přeložil
lenab
don't do very much. have a summer job, read some books and play PS3. What about you?
Poznámky k překladu
The original sms style, lacking punctuation has been kept. <Lilian>
Titulek
İsveçli bir arkadaştan bir yorum (bir mesaj)
Překlad
Turecky
Přeložil
buketnur
Cílový jazyk: Turecky
Çok bir şey yapmıyorum.Bir yazlık işim var,biraz kitap okuyorum ve PS3 oynuyorum.Ya sen napıyosun?
Naposledy potvrzeno či editováno
FIGEN KIRCI
- 7 září 2008 16:46