Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Holandsky-Anglicky - Ik kan "neen!" zeggen. Mijn eigen goede antwoord

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: HolandskyAnglickyLitevština

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Ik kan "neen!" zeggen. Mijn eigen goede antwoord
Text
Podrobit se od Vaidotaswb
Zdrojový jazyk: Holandsky

Ik kan "neen!" zeggen. Mijn eigen goede antwoord
Poznámky k překladu
(britu)šie žodžiai yra ant mano marškinėliu. pirmas sakynys priekyje, o antras ant nugaros. Butu labai idomu suzinot kas ten parasyta

Titulek
My own good answer
Překlad
Anglicky

Přeložil kathyaigner
Cílový jazyk: Anglicky

I can say "No!" My own good answer.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 24 srpen 2008 00:49





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

22 srpen 2008 00:31

jollyo
Počet příspěvků: 330
It all depends on the context in which this is said. If it is optional to say no, and the person is not sure himself yet, I think a better translation would be:
'I could say "no!". My own good answer.'
If it's more to express one's strength (more or less), the translation seems okay.


22 srpen 2008 17:44

Urunghai
Počet příspěvků: 464
This reminds me of a campaign against drugs in primary school: M.E.G.A. ; Mijn Eigen Goede Antwoord

mega

Is there a link? Just wondering