Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiholanzi-Kiingereza - Ik kan "neen!" zeggen. Mijn eigen goede antwoord

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiholanziKiingerezaKilithuania

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Ik kan "neen!" zeggen. Mijn eigen goede antwoord
Nakala
Tafsiri iliombwa na Vaidotaswb
Lugha ya kimaumbile: Kiholanzi

Ik kan "neen!" zeggen. Mijn eigen goede antwoord
Maelezo kwa mfasiri
(britu)šie žodžiai yra ant mano marškinėliu. pirmas sakynys priekyje, o antras ant nugaros. Butu labai idomu suzinot kas ten parasyta

Kichwa
My own good answer
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na kathyaigner
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I can say "No!" My own good answer.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 24 Agosti 2008 00:49





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

22 Agosti 2008 00:31

jollyo
Idadi ya ujumbe: 330
It all depends on the context in which this is said. If it is optional to say no, and the person is not sure himself yet, I think a better translation would be:
'I could say "no!". My own good answer.'
If it's more to express one's strength (more or less), the translation seems okay.


22 Agosti 2008 17:44

Urunghai
Idadi ya ujumbe: 464
This reminds me of a campaign against drugs in primary school: M.E.G.A. ; Mijn Eigen Goede Antwoord

mega

Is there a link? Just wondering