Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Néerlandais-Anglais - Ik kan "neen!" zeggen. Mijn eigen goede antwoord

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NéerlandaisAnglaisLituanien

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Ik kan "neen!" zeggen. Mijn eigen goede antwoord
Texte
Proposé par Vaidotaswb
Langue de départ: Néerlandais

Ik kan "neen!" zeggen. Mijn eigen goede antwoord
Commentaires pour la traduction
(britu)šie žodžiai yra ant mano marškinėliu. pirmas sakynys priekyje, o antras ant nugaros. Butu labai idomu suzinot kas ten parasyta

Titre
My own good answer
Traduction
Anglais

Traduit par kathyaigner
Langue d'arrivée: Anglais

I can say "No!" My own good answer.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 24 Août 2008 00:49





Derniers messages

Auteur
Message

22 Août 2008 00:31

jollyo
Nombre de messages: 330
It all depends on the context in which this is said. If it is optional to say no, and the person is not sure himself yet, I think a better translation would be:
'I could say "no!". My own good answer.'
If it's more to express one's strength (more or less), the translation seems okay.


22 Août 2008 17:44

Urunghai
Nombre de messages: 464
This reminds me of a campaign against drugs in primary school: M.E.G.A. ; Mijn Eigen Goede Antwoord

mega

Is there a link? Just wondering