Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Švédsky-Anglicky - Det kan du hoppa upp och sätta dig pÃ¥!

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyNorskyDánskyAnglickyFinskyFaerština

Titulek
Det kan du hoppa upp och sätta dig på!
Text
Podrobit se od pias
Zdrojový jazyk: Švédsky

Det kan du hoppa upp och sätta dig på!
Poznámky k překladu
Proverb

Titulek
You bet!
Překlad
Anglicky

Přeložil johanna13
Cílový jazyk: Anglicky

You bet!
Poznámky k překladu
Translation word by word: "That can you jump up and sit yourself on!"
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 1 říjen 2008 16:56





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

22 září 2008 23:06

lenab
Počet příspěvků: 1084
NO!!! You can't translate this word by word!

You bet!

23 září 2008 02:11

Anita_Luciano
Počet příspěvků: 1670
lenab, I was just wondering.... in Danish we have the saying "det kan du springe op og falde ned på" but it means something like "you don´t have to care about that at all" so I don´t know if it´s the same?

23 září 2008 08:32

lenab
Počet příspěvků: 1084
No, in Swedish this means " You can be sure of that!" In english "You bet!"

30 září 2008 07:46

johanna13
Počet příspěvků: 70
Hello girls,

So, I will correct my translation. I don't want any points for this translation.
Thank you very much for all your help.

1 říjen 2008 06:13

pirulito
Počet příspěvků: 1180
You bet!

You can bet your life! You can bet your bottom dollar!

1 říjen 2008 18:06

pias
Počet příspěvků: 8113
Thank you for the translation Johanna

I like your new avatar, cute!