Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - My life was unending,unchanging midnight

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTurecky

Kategorie Volné psaní - Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
My life was unending,unchanging midnight
Text
Podrobit se od nagiÅŸ
Zdrojový jazyk: Anglicky

My life was unending,unchanging midnight.It must,by necessity,always be midnight for me.So how was it possible that the sun was rising now,in the middle of my midnight?

Titulek
Hayatım bitmeyen değişmeyen bir geceyarısıydı.
Překlad
Turecky

Přeložil benimadimmayis
Cílový jazyk: Turecky

Hayatım sonu gelmeyen ve değişmeyen bir gece yarısıydı. Benim için, zorunlu olarak, her zaman gece yarısı olmalı. Öyleyse, nasıl olurda güneş şimdi, gece yarısının tam ortasında doğar?
Poznámky k překladu
Before editing:

Hayatım bitmeyen değişmeyen bir gece yarısıydı. Gereklilikten, her zaman gece yarısı olmalı. Nasıl olurda güneş geceyarısının ortasında doğar?
Naposledy potvrzeno či editováno handyy - 8 říjen 2008 12:58