Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Francouzsky - Ne güzel çıkmışım be! Melekcim sen de güzelsin...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Chat - Každodenní život
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Ne güzel çıkmışım be! Melekcim sen de güzelsin...
Text
Podrobit se od
estheryunus
Zdrojový jazyk: Turecky
Ne güzel çıkmışım be! Melekcim sen de güzelsin canım benim bitanem!
Poznámky k překladu
Hi, can you translate that in english/british/USA or in french/france or in spanish/spain.
thank you.
Titulek
Ho, comme je suis bien sortie sur la photo ! Mon Melek toi aussi tu es beau
Překlad
Francouzsky
Přeložil
turkishmiss
Cílový jazyk: Francouzsky
Ho, comme je suis bien sortie sur la photo ! Mon Melek toi aussi tu es beau mon chéri, mon unique.
Naposledy potvrzeno či editováno
Botica
- 9 říjen 2008 18:02
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
6 říjen 2008 23:36
turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
no diacritics,
can somebody edit this text?
CC:
FIGEN KIRCI
handyy
6 říjen 2008 23:49
handyy
Počet příspěvků: 2118
Done! Thanks Miss
6 říjen 2008 23:51
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Thanks Miss and handyy!