Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Španělsky - Ne güzel çıkmışım be! Melekcim sen de güzelsin...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyFrancouzskyŠpanělsky

Kategorie Chat - Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Ne güzel çıkmışım be! Melekcim sen de güzelsin...
Text
Podrobit se od estheryunus
Zdrojový jazyk: Turecky

Ne güzel çıkmışım be! Melekcim sen de güzelsin canım benim bitanem!
Poznámky k překladu
Hi, can you translate that in english/british/USA or in french/france or in spanish/spain.
thank you.

Titulek
¡Qué bien que salgo en la foto!
Překlad
Španělsky

Přeložil akamc2
Cílový jazyk: Španělsky

¡Qué bien que salgo en la foto! Querido Melek, ¡tú también eres maravilloso, mi querido, eres el único para mí!
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 9 říjen 2008 23:25





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

9 říjen 2008 19:34

Lila F.
Počet příspěvků: 159
Mi querido Melek, ¡tu también eres...

9 říjen 2008 19:47

mimarspre
Počet příspěvků: 55
tomando la traducción en inglés "You are also beautiful my dear" significaría en realidad: Tú también eres muy guapo querido mío.

9 říjen 2008 21:56

Shanelly
Počet příspěvků: 1
¡Qué bien que salgo en la foto! Querido Melek, ¡eres maravilloso, para mi tu eres unico!

14 říjen 2008 11:15

estheryunus
Počet příspěvků: 13
ok merci beaucoup!