Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Rumunsky - declaratie pe proprie raspundere

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: RumunskyTurecky

Kategorie Firma/práce

Titulek
declaratie pe proprie raspundere
Text k překladu
Podrobit se od stopcu
Zdrojový jazyk: Rumunsky

Declaraţie pe proprie răspundere
Poznámky k překladu
<edit> "declaratie pe proprie raspundere" with diacritics : "Declaraţie pe proprie răspundere"</edit> (10/07/francky thanks to Maddie)
Naposledy upravil(a) Francky5591 - 7 říjen 2008 18:49





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

7 říjen 2008 16:59

Francky5591
Počet příspěvků: 12396

NS. ND?


7 říjen 2008 17:00

Francky5591
Počet příspěvků: 12396

and CC!



CC: MÃ¥ddie

7 říjen 2008 17:58

MÃ¥ddie
Počet příspěvků: 1285

Not s,Nd

and isolated words. In English I think it's only one word, or at least that's my translation for these words: affidavit

Well, I don't know which rule applies in this case, it's not a native speaker, and with diacritics it would be:

Declaraţie pe proprie răspundere

7 říjen 2008 18:57

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Thanks Maddie.

I don't know about the Turkish...
It is a specialized vocabular, probably not that easy to find only using an online dictionary.

Another example to illustrate difficulty to find out whether the request has to be removed or not according to the rule #[4], don't you think?
What would you do personally, Maddie?

CC: MÃ¥ddie

7 říjen 2008 19:18

MÃ¥ddie
Počet příspěvků: 1285
Well, I wouldn't remove this particular request,Francky.

7 říjen 2008 23:42

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Thanks a lot! I followed your advice Maddie!