Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Dánsky-Španělsky - Mester Jakob, Mester Jakob,sover du, sover du.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: DánskyŠpanělskyŘecky

Kategorie Píseň - Děti a mládež

Titulek
Mester Jakob, Mester Jakob,sover du, sover du.
Text
Podrobit se od Nobia
Zdrojový jazyk: Dánsky

Mester Jakob, Mester Jakob,sover du, sover du. Hører du ej klokken, hører du ej klokken
bim,bam,bum.
Poznámky k překladu
Edits done according to gamine's notification /pias 081023.

Original: "Mester Jacob, Mester Jacob sover du sover du hore du ej klokken, hore du ej klokken bemb bam bum"

Titulek
Fray Felipe, Fray Felipe
Překlad
Španělsky

Přeložil jollyo
Cílový jazyk: Španělsky

Fray Campana, Fray Campana
¿duerme usted? ¿duerme usted?
Suenan las campanas, suenan las campanas,
din don dan, din don dan.

Poznámky k překladu
This is not a true-to-the-word translation, but the text used in Spain to the familiar, originally French children's song "Frere Jacques"
Other versions are:

Fray Felipe, Fray Felipe,
Puedes tú, puedes tú,
Toca la campana, toca la campana,
Tan tan tan, tan tan tan.

or:

Martinillo, Martinillo
¿dónde estás? ¿dónde estás?
Suenan las campanas, suenan las campanas,
din don dan, din don dan.

All three versions are sung in Spain.

Jollyo
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 5 listopad 2008 12:59





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

26 říjen 2008 09:59

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Maybe you could put the "translation" in the comments too.