Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Rusky - Ben kim biliyormusun, seni hic bir zaman...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyRusky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Ben kim biliyormusun, seni hic bir zaman...
Text
Podrobit se od kurtov
Zdrojový jazyk: Turecky

Ben kim biliyormusun, seni hic bir zaman unutmayan birisi.
Arasam bemile konusurmusun, seni hic kafamdan atam1yorum, seni cok arad1m ama ulasamad1m.
Poznámky k překladu
Пришла смска не знаю что это.

Titulek
Знаешь кто я? Тот, кто тебя никогда...
Překlad
Rusky

Přeložil Voice_M
Cílový jazyk: Rusky

Знаешь кто я? Тот, кто тебя никогда не забывает. Если я позвоню, поговори со мной, пожалуйста. Я тебя никак не могу выбросить из головы. Я тебе много раз звонил, но не смог дозвониться.
Poznámky k překladu
1. В турецком языке вежливую просьбу часто облекают в форму вопроса:
(Bana) yardım eder misiniz? – Помогите мне, пожалуйста.
Beni bekler misiniz? - Не могли бы вы меня подождать?

'benimle konuşur musun' - соответственно перевод: "Поговори со мной,(пожалуйста)".
2. 'seni cok aradım ama ulaşamadım' - Я тебе много раз звонил, но не (с)мог дозвониться.
Naposledy potvrzeno či editováno Garret - 18 listopad 2008 08:42





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

5 listopad 2008 09:16

baranin
Počet příspěvků: 99
поговори со мной - benimle konuş
будеш ли поговорить со мной - bemile konusurmusun olmalı diye düşünüyorum.

5 listopad 2008 12:51

Voice_M
Počet příspěvků: 33
Maalesef rus dilinde yazdığınız cümle anlamsızdır: "будеш ли поговорить со мной".

5 listopad 2008 12:59

baranin
Počet příspěvků: 99
поговори со мной - bu da emirvaki gibi oluyor kunş benimle.

5 listopad 2008 13:15

Voice_M
Počet příspěvků: 33
Evet, ama "поговори со мной, пожалуйста" öyle gelmiyor. bu bir ricadır. ve Türkçedeki '-ır(-ur) mısın(musun)' gramer şeklinin rusçası budur (вежливая просьба).
kolay gelsin.

5 listopad 2008 13:17

baranin
Počet příspěvků: 99
Ben bunu yazarken lütfen yazmıyordu

6 listopad 2008 08:02

Garret
Počet příspěvků: 168
Sense is correct?