Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Makedonsky-Řecky - jas te sakam...i ne gledam zosto da se karas so...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Chat
Titulek
jas te sakam...i ne gledam zosto da se karas so...
Text
Podrobit se od
cattiee
Zdrojový jazyk: Makedonsky
jas te sakam...i ne gledam zosto da se karas so mene.Razberi ti si mi biten mene nesa kam da te izgubam!
Titulek
σαγαπώ...και δεν βλÎπω τον λόγο να τσακώνεσαι...
Překlad
Řecky
Přeložil
galka
Cílový jazyk: Řecky
σ'αγαπάω...και δεν βλÎπω τον λόγο να τσακώνεσαι μαζί μου. ΚατάλαβΠτο, είσαι σημαντικός για μÎνα, δεν θÎλω να σε χάσω!
Naposledy potvrzeno či editováno
irini
- 13 březen 2009 21:56
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
12 březen 2009 23:54
irini
Počet příspěvků: 849
Does it say "I love you... and I don't see the reason you fight with me (I don't see a reason for you to fight with me). Understand this, you are important to me, I don't want to lose you!"
Just because the English text is a bit problematic
13 březen 2009 21:31
galka
Počet příspěvků: 567
Absolutely right.
CC:
irini