Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Turecky - Ou vont-ils si vite?Que font-ils ici,si loin de...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyTurecky

Kategorie Esej

Titulek
Ou vont-ils si vite?Que font-ils ici,si loin de...
Text
Podrobit se od ceydacbc
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Ou vont-ils si vite?Que font-ils ici,si loin de la ville?
"Ce sont peut-etre des voleurs",se dit Ali Baba.
seul dans cette foret,Ali Baba a peur.Ilsent son coeur battre a grands coups.Il cherce un endroit pour se cacher.Heureusement,il aperçoit,non loin de lui,un arbre.Laissant la ses anes,il monte dans les branches et il attend.

Titulek
Ali Baba
Překlad
Turecky

Přeložil 44hazal44
Cílový jazyk: Turecky

Bu kadar hızlı nereye gidiyorlar? Ne yapıyorlar burada, şehirden bu kadar uzakta?
''Belki hırsızdırlar'', der Ali Baba kendi kendine.
Bu ormanda yalnız başına, Ali Baba korkar. Kalbinin hızlı hızlı attığını hisseder. Saklanmak için bir yer arar. Neyse ki kendisine fazla uzak olmayan bir ağaç gözüne çarpar. Eşeklerini orada bırakarak dalların üzerine çıkar ve bekler.
Poznámky k překladu
''dans les branches'' türkçeye çevrilince ''dalların içine'' oluyor ama ben ''dalların üzerine'' demeyi tercih ettim.
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 20 únor 2009 21:17