Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Sevgili Susan, Benim adım Ahmet Öztürk.Ben bir...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Dopis / Email

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Sevgili Susan, Benim adım Ahmet Öztürk.Ben bir...
Text
Podrobit se od tarkanakan@live.com
Zdrojový jazyk: Turecky

Benim adım Ahmet Öztürk.Ben bir Türk çocuğuyum.16 yaşındayım.Lisede öğrenciyim.O bir devlet okuludur.İki erkek kardeşim ve bir kız kardeşim var.
Babam mühendistir.Okulda İngilizce öğreniyorum.Bir şehirde yaşıyorum.Onun adı Antalya.Tatil yerleri ve tarihi harabeleriyle ünlüdür.
Sen kaç yaşındasın?Kaç tane kız ve erkek kardeşin var?Benim meraklarım futbol ve pul biriktirmek.Senin merakların nelerdir?
Lütfen bana kendin ve ailen hakkında yaz.
Yakında senden haber almak ümidiyle...
Sevgilerimle
Poznámky k překladu
uk

Titulek
Dear Susan,
Překlad
Anglicky

Přeložil 44hazal44
Cílový jazyk: Anglicky

My name is Ahmet Öztürk. I am a Turkish guy. I am 16 years old. I'm a student in high school. It is a public school. I've got two brothers and a sister. My father is an engineer. I learn English at school. I live in a city named Antalya. It is famous for its holiday resorts and its ruins.
How old are you? How many brothers and sisters do you have? My interests are football and collecting stamps. What are your interests?
Please write to me about you and your family.
I hope I'll have news from you in the near future...
Affectionately yours
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 5 únor 2009 10:24





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

4 únor 2009 21:44

Eylem14
Počet příspěvků: 43
I did the same translation.....perhaps it was posted twice?