Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



442Překlad - Anglicky-Norsky - No sunset outshines the splendour of your ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyAnglickyRumunskyŘeckyŠpanělskyBrazilská portugalštinaSrbskyAlbánskyArabskyTureckyNěmeckyPolskyŠvédskyBosenskyFrancouzskyPortugalskyDánskyHolandskyUkrajinskyKatalánskyLatinština
BulharskýNorskyFinskyMaďarskyČínsky (zj.)

Kategorie Volné psaní

Titulek
No sunset outshines the splendour of your ...
Text
Podrobit se od nomad88
Zdrojový jazyk: Anglicky Přeložil Car0le

No sunset outshines the splendour of your face, no star twinkles more than your eyes, no moon will ever have your mysterious charm and never will the sun be more radiant than you.


Titulek
Ingen solnedgang utskinner glansen i ditt...
Překlad
Norsky

Přeložil Alatariel
Cílový jazyk: Norsky

Ingen solnedgang utskinner glansen i ditt ansikt, ingen stjerne glitrer mer enn dine øyne, ingen måne vil noen gang få din mystiske sjarm og aldri vil solen bli mer strålende enn deg.
Naposledy potvrzeno či editováno Hege - 19 únor 2009 05:57





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

8 únor 2009 14:48

kori
Počet příspěvků: 1
Ingen solnedgang makter å legge ditt ansikts uforlignelige glans i skygge, ingen stjerne glitrer mer enn dine øyne, ingen måne skal noensinne eie din mystiske magi, og solen vil aldri skinne mer enn deg.