Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



442Překlad - Italsky-Finsky - Nessun tramonto supera lo splendore dei tuoi...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyAnglickyRumunskyŘeckyŠpanělskyBrazilská portugalštinaSrbskyAlbánskyArabskyTureckyNěmeckyPolskyŠvédskyBosenskyFrancouzskyPortugalskyDánskyHolandskyUkrajinskyKatalánskyLatinština
BulharskýNorskyFinskyMaďarskyČínsky (zj.)

Kategorie Volné psaní

Titulek
Nessun tramonto supera lo splendore dei tuoi...
Text
Podrobit se od soitim
Zdrojový jazyk: Italsky

Nessun tramonto supera lo splendore del tuo viso,nessuna stella brilla più dei tuoi occhi,nessuna luna avrà mai il tuo fascino misterioso e mai il sole splenderà più di te.
Poznámky k překladu
messaggio romantico

Titulek
Yksikään auringonlasku ei voita ...
Překlad
Finsky

Přeložil soitim
Cílový jazyk: Finsky

Yksikään auringonlasku ei voita kasvojesi loistetta, yksikään tähti ei hehku enempää kuin silmäsi, yksikään kuu ei koskaan ylitä salaperäistä lumoasi, eikä koskaan aurinko voi säteillä enemmän kuin sinä.
Naposledy potvrzeno či editováno Maribel - 8 duben 2009 11:55





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

29 leden 2009 14:41

Maribel
Počet příspěvků: 871
enemmän > enempää?
ylitä > voita?

28 březen 2009 14:38

Maribel
Počet příspěvků: 871
Kääntäjän on tarkoitus ottaa kantaa kommentteihini, ja mikäli tarpeen, tehdä tarvittavat korjaukset...muuten nämä roikkuvat täällä ikuisuuksiin tai sitten rupean hylkäämään niitä ellei vastauksia kuulu.

29 březen 2009 12:10

soitim
Počet příspěvků: 26
Enemmän tai enempää, ylitä tai voita? Makuasia.

8 duben 2009 11:54

Maribel
Počet příspěvků: 871
enemmän vs enempää on kyllä kielioppiasia, joten korjaan sen...