Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Anglicky - sono contenta che vi siate divertiti, anche io...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyAnglicky

Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství

Titulek
sono contenta che vi siate divertiti, anche io...
Text
Podrobit se od Lunettina
Zdrojový jazyk: Italsky

Adesso sono al lavoro sto mangiando un panino. Sono contenta che vi siate divertiti al concerto, anche per me è stato stupendo!!!!
Ma voi non tornerete più in Italia?? Allora dobbiamo venire noi a trovarvi!!!!
E' stato bello in danimarca?
Adesso devo andare a prendere la bimba all'asilo.....

ci sentiamo presto

ciao ciao
Poznámky k překladu
USA

Titulek
Now I'm at work
Překlad
Anglicky

Přeložil Shamy4106
Cílový jazyk: Anglicky

Now I'm at work I'm eating a sandwich. I'm happy you enjoyed yourselves at the concert, it was wonderful also for me!!!!
But won't you come back to Italy anymore? In that case we have to come and visit you!
Was it nice in Denmark?
Now I have to go pick up my child at the day nursery....

talk to you soon

bye bye
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 19 březen 2009 23:49





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

19 březen 2009 15:11

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Shamy
Just a few corrections:

ourselves ---> yourselves
have enjoyed ---> enjoyed
will you never come to Italy? ---> won't you come back to Italy anymore?
fun ---> good/nice

19 březen 2009 16:48

Shamy4106
Počet příspěvků: 152
Thank you Lilian, your corrections are always really precious for me
bye
Shamy