Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Albánsky-Italsky - Jeni të mirëpritur

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AlbánskyItalsky

Kategorie Dopis / Email - Firma/práce

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Jeni të mirëpritur
Text
Podrobit se od rrokstar
Zdrojový jazyk: Albánsky

Jeni të mirëpritur
Poznámky k překladu
Aspettavo da tempo un'email, ma non così breve. Ho bisogno di comunicare con la persona che me l'ha mandata, che è in ritardo col lavoro che dobbiamo fare.

Diacritics added/Inulek (07/05)

Titulek
Siete ben accolti
Překlad
Italsky

Přeložil bamberbi
Cílový jazyk: Italsky

Siete ben accolti!
Poznámky k překladu
"Siete i benvenuti!" (more common)
Naposledy potvrzeno či editováno alexfatt - 28 říjen 2010 20:04





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

28 říjen 2010 16:37

alexfatt
Počet příspěvků: 1538
Could you give me a little bridge, Liria?

CC: liria

28 říjen 2010 16:42

liria
Počet příspěvků: 210
'you are wellcome'

when somebody wants to come to your heome and you sey to him 'you are wellcome'

28 říjen 2010 16:57

alexfatt
Počet příspěvků: 1538
Thanks! But "you" is to be intended as the singular form, the plural form or the polite form?


28 říjen 2010 19:38

liria
Počet příspěvků: 210
In Albanian language, the polite forme always is plural. So this can be polite and plural form.

28 říjen 2010 20:02

alexfatt
Počet příspěvků: 1538



---

Ciao Bamberbi!

In Italia, quando si accoglie una persona, si dice "Benvenuto!" oppure "Sei il benvenuto!". Però la tua traduzione è giusta grammaticalmente e non suona strana da dire a un ospite. Quindi la accetterò.



CC: bamberbi