Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 阿尔巴尼亚语-意大利语 - Jeni të mirëpritur

当前状态翻译
本文可用以下语言: 阿尔巴尼亚语意大利语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 商务 / 工作

本翻译"仅需意译"。
标题
Jeni të mirëpritur
正文
提交 rrokstar
源语言: 阿尔巴尼亚语

Jeni të mirëpritur
给这篇翻译加备注
Aspettavo da tempo un'email, ma non così breve. Ho bisogno di comunicare con la persona che me l'ha mandata, che è in ritardo col lavoro che dobbiamo fare.

Diacritics added/Inulek (07/05)

标题
Siete ben accolti
翻译
意大利语

翻译 bamberbi
目的语言: 意大利语

Siete ben accolti!
给这篇翻译加备注
"Siete i benvenuti!" (more common)
alexfatt认可或编辑 - 2010年 十月 28日 20:04





最近发帖

作者
帖子

2010年 十月 28日 16:37

alexfatt
文章总计: 1538
Could you give me a little bridge, Liria?

CC: liria

2010年 十月 28日 16:42

liria
文章总计: 210
'you are wellcome'

when somebody wants to come to your heome and you sey to him 'you are wellcome'

2010年 十月 28日 16:57

alexfatt
文章总计: 1538
Thanks! But "you" is to be intended as the singular form, the plural form or the polite form?


2010年 十月 28日 19:38

liria
文章总计: 210
In Albanian language, the polite forme always is plural. So this can be polite and plural form.

2010年 十月 28日 20:02

alexfatt
文章总计: 1538



---

Ciao Bamberbi!

In Italia, quando si accoglie una persona, si dice "Benvenuto!" oppure "Sei il benvenuto!". Però la tua traduzione è giusta grammaticalmente e non suona strana da dire a un ospite. Quindi la accetterò.



CC: bamberbi