Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अल्बेनियन-इतालियन - Jeni të mirëpritur

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अल्बेनियनइतालियन

Category Letter / Email - Business / Jobs

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Jeni të mirëpritur
हरफ
rrokstarद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अल्बेनियन

Jeni të mirëpritur
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Aspettavo da tempo un'email, ma non così breve. Ho bisogno di comunicare con la persona che me l'ha mandata, che è in ritardo col lavoro che dobbiamo fare.

Diacritics added/Inulek (07/05)

शीर्षक
Siete ben accolti
अनुबाद
इतालियन

bamberbiद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

Siete ben accolti!
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
"Siete i benvenuti!" (more common)
Validated by alexfatt - 2010年 अक्टोबर 28日 20:04





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 अक्टोबर 28日 16:37

alexfatt
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1538
Could you give me a little bridge, Liria?

CC: liria

2010年 अक्टोबर 28日 16:42

liria
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 210
'you are wellcome'

when somebody wants to come to your heome and you sey to him 'you are wellcome'

2010年 अक्टोबर 28日 16:57

alexfatt
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1538
Thanks! But "you" is to be intended as the singular form, the plural form or the polite form?


2010年 अक्टोबर 28日 19:38

liria
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 210
In Albanian language, the polite forme always is plural. So this can be polite and plural form.

2010年 अक्टोबर 28日 20:02

alexfatt
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1538



---

Ciao Bamberbi!

In Italia, quando si accoglie una persona, si dice "Benvenuto!" oppure "Sei il benvenuto!". Però la tua traduzione è giusta grammaticalmente e non suona strana da dire a un ospite. Quindi la accetterò.



CC: bamberbi