Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Francouzsky-Anglicky - Ecole
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Výraz
Titulek
Ecole
Text
Podrobit se od
tuba fidancı
Zdrojový jazyk: Francouzsky Přeložil
44hazal44
Dans l'autre école, j'étais dans une semaine de présentation importante. C'est pourquoi je n'ai pas pu suivre le cours de cette semaine. J'espère que je n'ai pas manqué quelque chose d'important.
Titulek
In the other school,...
Překlad
Anglicky
Přeložil
lilian canale
Cílový jazyk: Anglicky
In the other school, I was in a week of an important presentation. That's why I couldn't take the lessons this week. I hope I have not missed something important.
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 9 květen 2009 13:40
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
9 květen 2009 10:05
annyzro
Počet příspěvků: 14
je n'ai pas pu suivre le cours = That's why I couldn't attend..cred ca e mai bine asa
9 květen 2009 12:44
itsatrap100
Počet příspěvků: 279
suivre des cours, ou suivre le cours = (follow the flow)?
9 květen 2009 13:18
etater
Počet příspěvků: 6
The translation is too much literal and can be improved...
9 květen 2009 15:06
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Hi Jens!
There is not enough context to know, could be "le cours de la semaine -"flow" in this case- or "le cours [d'anglais, de français, de géographie, and so on...] de cette semaine"...
CC:
itsatrap100