Překlad - Norsky-Latinština
- Vennskap er livet. Vennskap. Jeg vil alltid...Momentální stav Překlad
Kategorie Výraz - Láska / Přátelství | Vennskap er livet. Vennskap. Jeg vil alltid... | | Zdrojový jazyk: Norsky
Vennskap. Vennskap er livet. Jeg vil alltid være her for deg. | | Dette skal være en tatovering jeg og en venninne skal ta sammen, en venninne jeg ville gjort alt for og nå skal hun snart reise fra meg over lengre tid. Vi vil derfor ta denne før hun reiser slik at vi vil huske hverandre selv på en dårlig dag. Håper noen kan hjelpe meg med dette:) |
|
| | | Cílový jazyk: Latinština
Amicitia. Amicitia vita est. Ego semper volo esse hic pro te. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno Efylove - 9 říjen 2009 13:36
Poslední příspěvek | | | | | 8 říjen 2009 11:49 | | | Can I ask a bridge for evaluation, please? CC: Hege | | | 8 říjen 2009 15:06 | | | Friendship
Friendship is life
I want to be always here for you | | | 8 říjen 2009 16:26 | | | Thank you! | | | 8 říjen 2009 16:31 | | | tarinoidenkertoja, pro + abl (not: dat)
I would change the order of the sentence too.
But, still waiting for a valid bridge from Hege... | | | 8 říjen 2009 17:33 | | | | | | 8 říjen 2009 17:39 | | HegePočet příspěvků: 158 |
Friendship.
Friendship is life.
I will always be here for you. | | | 9 říjen 2009 08:14 | | | Thank you Hege! |
|
|