Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Norvegese-Latino - Vennskap er livet. Vennskap. Jeg vil alltid...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: NorvegeseGrecoLatino

Categoria Espressione - Amore / Amicizia

Titolo
Vennskap er livet. Vennskap. Jeg vil alltid...
Testo
Aggiunto da Sparky
Lingua originale: Norvegese

Vennskap.
Vennskap er livet.
Jeg vil alltid være her for deg.
Note sulla traduzione
Dette skal være en tatovering jeg og en venninne skal ta sammen, en venninne jeg ville gjort alt for og nå skal hun snart reise fra meg over lengre tid. Vi vil derfor ta denne før hun reiser slik at vi vil huske hverandre selv på en dårlig dag. Håper noen kan hjelpe meg med dette:)

Titolo
amicitia
Traduzione
Latino

Tradotto da tarinoidenkertoja
Lingua di destinazione: Latino

Amicitia.
Amicitia vita est.
Ego semper volo esse hic pro te.
Ultima convalida o modifica di Efylove - 9 Ottobre 2009 13:36





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

8 Ottobre 2009 11:49

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Can I ask a bridge for evaluation, please?

CC: Hege

8 Ottobre 2009 15:06

tarinoidenkertoja
Numero di messaggi: 113
Friendship
Friendship is life
I want to be always here for you

8 Ottobre 2009 16:26

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Thank you!

8 Ottobre 2009 16:31

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
tarinoidenkertoja, pro + abl (not: dat)
I would change the order of the sentence too.

But, still waiting for a valid bridge from Hege...

8 Ottobre 2009 17:33

tarinoidenkertoja
Numero di messaggi: 113
Shame on me ! :o

8 Ottobre 2009 17:39

Hege
Numero di messaggi: 158

Friendship.
Friendship is life.
I will always be here for you.

9 Ottobre 2009 08:14

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Thank you Hege!