Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Brazilská portugalština-Latinština - Que Deus nos proteja e nos guarde por toda a vida!
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Que Deus nos proteja e nos guarde por toda a vida!
Text
Podrobit se od
lveiga_pi
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
Que Deus nos proteja e nos guarde por toda a vida!
Titulek
Deus nos custodiat
Překlad
Latinština
Přeložil
Efylove
Cílový jazyk: Latinština
Deus nos custodiat et tueatur per vitam totam!
Naposledy potvrzeno či editováno
Aneta B.
- 2 říjen 2009 16:16
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
2 říjen 2009 16:08
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Can I ask a bridge, dear Lilly, though I think I understand the source...hehe?
CC:
lilian canale
2 říjen 2009 16:11
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
"May God protect and shield us all life long!"
2 říjen 2009 16:14
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
I understood the source well...
Thank you!