Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Rumunsky-Anglicky - Bună seara, dragă.. Eu sunt bine, mulÅ£umesc...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Bună seara, dragă.. Eu sunt bine, mulţumesc...
Text
Podrobit se od
baby_10
Zdrojový jazyk: Rumunsky
Bună seara, dragă.. Eu sunt bine, mulţumesc...Astăzi a fost o zi normală, fără probleme - plictisitor...te sărut dulce şi să ai o seară frumoasă...
Poznámky k překladu
thank you sooooo much if you can translate this text for me...
Titulek
Good evening, darling
Překlad
Anglicky
Přeložil
iepurica
Cílový jazyk: Anglicky
Good evening, darling... I'm fine, thank you... Today has been a common day, without troubles - boring... Sweet kisses and have a beautiful evening,
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 21 září 2009 13:44
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
21 září 2009 00:09
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi iepurica, that looks fine, I'd just say: "Today has been a common day...(since the day isn't over)
What do you think?
21 září 2009 11:41
iepurica
Počet příspěvků: 2102
Thank you. I modified it.