Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Latinština - Nasce dos olhos o amor

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaFrancouzskyLatinština

Titulek
Nasce dos olhos o amor
Text
Podrobit se od carol petter
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

Nasce dos olhos o amor

Titulek
Ex oculis amor nascitur
Překlad
Latinština

Přeložil goncin
Cílový jazyk: Latinština

Ex oculis amor nascitur
Naposledy potvrzeno či editováno Aneta B. - 13 listopad 2009 14:03





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

12 listopad 2009 23:47

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
"Ex aspectu hominibus nascitur amor".

Do you know the proverb?

I think you should change:
Ex oculis amor nascitur -->"Ex aspectu nascitur amor" or "Ex aspectu amor nascitur".

13 listopad 2009 10:41

goncin
Počet příspěvků: 3706
"Olhos", in the original, means "eyes", so I sticked to a litteral translation.

13 listopad 2009 13:37

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Yes I know. But I wouldn't translate proverbs literally, because they function in different versions in various languages...
What do you think?

13 listopad 2009 13:46

goncin
Počet příspěvků: 3706
Aneta,

The same requester (carol petter) has submitted "Ex aspectu amor nascitur" to be translated into Brazilian Portuguese, which I've done as "O amor nasce pelo olhar" ("Love is born by looking".

She also submitted several other variants of the same, to be translated from and into Latin. This makes me think she is looking for different answers.

13 listopad 2009 14:05

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Ok. I got it.
So we can accept your version indeed!