Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-لاتین - Nasce dos olhos o amor

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلفرانسویلاتین

عنوان
Nasce dos olhos o amor
متن
carol petter پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Nasce dos olhos o amor

عنوان
Ex oculis amor nascitur
ترجمه
لاتین

goncin ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین

Ex oculis amor nascitur
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Aneta B. - 13 نوامبر 2009 14:03





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

12 نوامبر 2009 23:47

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
"Ex aspectu hominibus nascitur amor".

Do you know the proverb?

I think you should change:
Ex oculis amor nascitur -->"Ex aspectu nascitur amor" or "Ex aspectu amor nascitur".

13 نوامبر 2009 10:41

goncin
تعداد پیامها: 3706
"Olhos", in the original, means "eyes", so I sticked to a litteral translation.

13 نوامبر 2009 13:37

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Yes I know. But I wouldn't translate proverbs literally, because they function in different versions in various languages...
What do you think?

13 نوامبر 2009 13:46

goncin
تعداد پیامها: 3706
Aneta,

The same requester (carol petter) has submitted "Ex aspectu amor nascitur" to be translated into Brazilian Portuguese, which I've done as "O amor nasce pelo olhar" ("Love is born by looking".

She also submitted several other variants of the same, to be translated from and into Latin. This makes me think she is looking for different answers.

13 نوامبر 2009 14:05

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Ok. I got it.
So we can accept your version indeed!