Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Latein - Nasce dos olhos o amor

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischFranzösischLatein

Titel
Nasce dos olhos o amor
Text
Übermittelt von carol petter
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Nasce dos olhos o amor

Titel
Ex oculis amor nascitur
Übersetzung
Latein

Übersetzt von goncin
Zielsprache: Latein

Ex oculis amor nascitur
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Aneta B. - 13 November 2009 14:03





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

12 November 2009 23:47

Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
"Ex aspectu hominibus nascitur amor".

Do you know the proverb?

I think you should change:
Ex oculis amor nascitur -->"Ex aspectu nascitur amor" or "Ex aspectu amor nascitur".

13 November 2009 10:41

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
"Olhos", in the original, means "eyes", so I sticked to a litteral translation.

13 November 2009 13:37

Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Yes I know. But I wouldn't translate proverbs literally, because they function in different versions in various languages...
What do you think?

13 November 2009 13:46

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
Aneta,

The same requester (carol petter) has submitted "Ex aspectu amor nascitur" to be translated into Brazilian Portuguese, which I've done as "O amor nasce pelo olhar" ("Love is born by looking".

She also submitted several other variants of the same, to be translated from and into Latin. This makes me think she is looking for different answers.

13 November 2009 14:05

Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Ok. I got it.
So we can accept your version indeed!