Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Limba latină - Nasce dos olhos o amor

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăFrancezăLimba latină

Titlu
Nasce dos olhos o amor
Text
Înscris de carol petter
Limba sursă: Portugheză braziliană

Nasce dos olhos o amor

Titlu
Ex oculis amor nascitur
Traducerea
Limba latină

Tradus de goncin
Limba ţintă: Limba latină

Ex oculis amor nascitur
Validat sau editat ultima dată de către Aneta B. - 13 Noiembrie 2009 14:03





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

12 Noiembrie 2009 23:47

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
"Ex aspectu hominibus nascitur amor".

Do you know the proverb?

I think you should change:
Ex oculis amor nascitur -->"Ex aspectu nascitur amor" or "Ex aspectu amor nascitur".

13 Noiembrie 2009 10:41

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
"Olhos", in the original, means "eyes", so I sticked to a litteral translation.

13 Noiembrie 2009 13:37

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Yes I know. But I wouldn't translate proverbs literally, because they function in different versions in various languages...
What do you think?

13 Noiembrie 2009 13:46

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
Aneta,

The same requester (carol petter) has submitted "Ex aspectu amor nascitur" to be translated into Brazilian Portuguese, which I've done as "O amor nasce pelo olhar" ("Love is born by looking".

She also submitted several other variants of the same, to be translated from and into Latin. This makes me think she is looking for different answers.

13 Noiembrie 2009 14:05

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Ok. I got it.
So we can accept your version indeed!