Traducerea - Portugheză braziliană-Limba latină - Nasce dos olhos o amorStatus actual Traducerea
| | | Limba sursă: Portugheză braziliană
Nasce dos olhos o amor |
|
| | TraducereaLimba latină Tradus de goncin | Limba ţintă: Limba latină
Ex oculis amor nascitur |
|
Validat sau editat ultima dată de către Aneta B. - 13 Noiembrie 2009 14:03
Ultimele mesaje | | | | | 12 Noiembrie 2009 23:47 | | | "Ex aspectu hominibus nascitur amor".
Do you know the proverb?
I think you should change:
Ex oculis amor nascitur -->"Ex aspectu nascitur amor" or "Ex aspectu amor nascitur". | | | 13 Noiembrie 2009 10:41 | | goncinNumărul mesajelor scrise: 3706 | "Olhos", in the original, means "eyes", so I sticked to a litteral translation. | | | 13 Noiembrie 2009 13:37 | | | Yes I know. But I wouldn't translate proverbs literally, because they function in different versions in various languages...
What do you think? | | | 13 Noiembrie 2009 13:46 | | goncinNumărul mesajelor scrise: 3706 | Aneta,
The same requester (carol petter) has submitted "Ex aspectu amor nascitur" to be translated into Brazilian Portuguese, which I've done as "O amor nasce pelo olhar" ("Love is born by looking" .
She also submitted several other variants of the same, to be translated from and into Latin. This makes me think she is looking for different answers. | | | 13 Noiembrie 2009 14:05 | | | Ok. I got it.
So we can accept your version indeed! |
|
|