Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Latijn - Nasce dos olhos o amor

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesFransLatijn

Titel
Nasce dos olhos o amor
Tekst
Opgestuurd door carol petter
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Nasce dos olhos o amor

Titel
Ex oculis amor nascitur
Vertaling
Latijn

Vertaald door goncin
Doel-taal: Latijn

Ex oculis amor nascitur
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Aneta B. - 13 november 2009 14:03





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 november 2009 23:47

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
"Ex aspectu hominibus nascitur amor".

Do you know the proverb?

I think you should change:
Ex oculis amor nascitur -->"Ex aspectu nascitur amor" or "Ex aspectu amor nascitur".

13 november 2009 10:41

goncin
Aantal berichten: 3706
"Olhos", in the original, means "eyes", so I sticked to a litteral translation.

13 november 2009 13:37

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Yes I know. But I wouldn't translate proverbs literally, because they function in different versions in various languages...
What do you think?

13 november 2009 13:46

goncin
Aantal berichten: 3706
Aneta,

The same requester (carol petter) has submitted "Ex aspectu amor nascitur" to be translated into Brazilian Portuguese, which I've done as "O amor nasce pelo olhar" ("Love is born by looking".

She also submitted several other variants of the same, to be translated from and into Latin. This makes me think she is looking for different answers.

13 november 2009 14:05

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Ok. I got it.
So we can accept your version indeed!