Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rusky-Anglicky - John

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RuskyAnglicky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
John
Text
Podrobit se od redsprite
Zdrojový jazyk: Rusky

Привет, Джон! Да, слова были хорошие. Но я не знала, что это слова из песни, я думала, что это твои слова, вопрос или предложение ко мне.

Titulek
Hi, John!..
Překlad
Anglicky

Přeložil Sunnybebek
Cílový jazyk: Anglicky

Hi, John! Yes, the words were good. But I didn’t know these were lyrics, I thought they were your words, a question or an offer to me.
Poznámky k překladu
предложение - depending on the context, may be translated as: a sentence, an offer, a proposition, a suggestion
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 22 prosinec 2009 18:09





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

22 prosinec 2009 13:49

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Sunny,

What about using "lyrics" instead of "words of a song"?

Hi, John! Yes, the words were good. But I didn’t know these were lyrics, I thought they were your words, a question or an offer to me.

22 prosinec 2009 14:13

Sunnybebek
Počet příspěvků: 758
Hi Lilly!
Yes, you are right! This way is much better. I'll edit it now.