Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Srbsky - Je suis déjà client(e) Je ne suis pas encore...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskySrbsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Je suis déjà client(e) Je ne suis pas encore...
Text
Podrobit se od violeta.s
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Je suis déjà client(e)

Je ne suis pas encore client(e)

Rubriques

Des chaussures Puma à la Converse Chuck Taylor en passant par les maillots de bain :
Découvrez vite la mode de notre célèbre catalogue et la vente par correspondance nouvelle génération.
Poznámky k překladu
<edit> punctuations and caps for names or trades</edit>

Titulek
Ja sam već klijent Nisam još uvek klijent...
Překlad
Srbsky

Přeložil Stane
Cílový jazyk: Srbsky

Ja sam već klijent

Nisam još uvek klijent

Rubrike

Od patika Puma do Converse Chuck Taylor preko kupaćih kostima : otkrijte odmah modele iz našeg čuvenog kataloga i katalošku prodaju nove genracije.
Poznámky k překladu
En serbe on utilise "klijent" (masculin) pour les deux genres.
Naposledy potvrzeno či editováno maki_sindja - 7 leden 2010 21:45