Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Čínsky (zj.) - å°åˆ°æ¯ä¸ªäººçš„内心
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Výraz
Titulek
å°åˆ°æ¯ä¸ªäººçš„内心
Text k překladu
Podrobit se od
Oana F.
Zdrojový jazyk: Čínsky (zj.)
å°åˆ°æ¯ä¸ªäººçš„内心,大到整个教育体制ï¼
16 leden 2010 09:08
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
16 leden 2010 09:46
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Hi pluiepoco or cacue, is there a conjugated verb in this text?
Thanks a lot!
CC:
pluiepoco
cacue23
17 leden 2010 18:40
pluiepoco
Počet příspěvků: 1263
no conjugations in Chinese
17 leden 2010 19:10
Oana F.
Počet příspěvků: 388
到 is a verb. Conjugations don't exist in Chinese .
17 leden 2010 22:06
Oana F.
Počet příspěvků: 388
Can someone please answer to Franky so that he doesn't keep my text in stand by? Thank you
18 leden 2010 00:06
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Thanks pluiepoco!
I can read English, do not worry Oana F.
I didn't know that, I'm glad I learned it thanks to you!
I'll release this request. So, pluie, about rule number 4 for Chinese, only single words requests are a matter of remotion?
18 leden 2010 07:15
Oana F.
Počet příspěvků: 388
Thank you