Původní text - Turecky - gecenin karanligindasin gunesin isiginda...Momentální stav Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:  
Kategorie Láska / Přátelství  Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
| gecenin karanligindasin gunesin isiginda... | | Zdrojový jazyk: Turecky
gecenin karanligindasin gunesin isiginda suyun damlasinda selin coskusunda kimi yanimdasin kimi ruyamda ama hep aklimdasn sakin unutma |
|
5 březen 2010 08:37
Poslední příspěvek | | | | | 10 březen 2010 14:02 | |  LeinPočet příspěvků: 3389 | Could I have a bridge for evaluation please?
Thank you! CC: Sunnybebek | | | 10 březen 2010 18:20 | | | Here it is  :
"You are in the darkness of the night,
in the light of the sun,
in the drop of water,
in the rage/rushing stream/flow/flood.
Sometimes you are by my side,
sometimes in my dreams,
but you are always in my mind,
never forget it/I hope you won’t forget it."
Please, ask me if something is not clear  | | | 10 březen 2010 20:58 | |  LeinPočet příspěvků: 3389 | |
|
|