Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Turski - gecenin karanligindasin gunesin isiginda...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiHolandski

Kategorija Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
gecenin karanligindasin gunesin isiginda...
Tekst za prevesti
Podnet od bekledim
Izvorni jezik: Turski

gecenin karanligindasin gunesin isiginda suyun damlasinda selin coskusunda kimi yanimdasin kimi ruyamda ama hep aklimdasn sakin unutma
5 Mart 2010 08:37





Poslednja poruka

Autor
Poruka

10 Mart 2010 14:02

Lein
Broj poruka: 3389
Could I have a bridge for evaluation please?
Thank you!

CC: Sunnybebek

10 Mart 2010 18:20

Sunnybebek
Broj poruka: 758
Here it is :
"You are in the darkness of the night,
in the light of the sun,
in the drop of water,
in the rage/rushing stream/flow/flood.
Sometimes you are by my side,
sometimes in my dreams,
but you are always in my mind,
never forget it/I hope you won’t forget it."

Please, ask me if something is not clear

10 Mart 2010 20:58

Lein
Broj poruka: 3389
Perfectly clear, thanks!