Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Japonsky - Hope Hiroshima and Nagasaki incidents don't...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyJaponsky

Kategorie Věta

Titulek
Hope Hiroshima and Nagasaki incidents don't...
Text
Podrobit se od megaroot
Zdrojový jazyk: Anglicky

Hope Hiroshima and Nagasaki incidents don't repeat again.
Poznámky k překladu
I'm going to a Shinto shrine and I want to write this wish on an ema plaque.

Titulek
広島と長崎の事件がもう二度とありませんように
Překlad
Japonsky

Přeložil IanMegill2
Cílový jazyk: Japonsky

広島と長崎の大惨事がもう二度と起こりませんように
Poznámky k překladu
Romanized:
Hiroshima to Nagasaki no daisanji ga mô nido to okorimasen yô ni
Literally:
(I pray) that the terrible events of Hiroshima and Nagasaki will never occur twice
Naposledy potvrzeno či editováno IanMegill2 - 14 duben 2010 02:31





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

12 březen 2010 03:24

IanMegill2
Počet příspěvků: 1671
Hi Mihail,
Could you do me a favor and check the Japanese version above, please?
I want it to be absolutely perfect...

(CC'd to Mihail's Inbox )

13 duben 2010 17:08

ミハイル
Počet příspěvků: 275
Very sorry for reacting your message tooo late...
I think it is too late to answer but i would like to respond.

I think Ziken will not be suitable for this context...Sanji(惨事) or Dai-sanji(大惨事) is more suitable.
For japanese people,ziken sounds like case,for example,murder,robbery,assalt in bank...etc.


We,japanese do not consider Hiroshima and Nagasaki incident as Ziken,because incidents happend in war is more serious than any other cases.

If someone japanese see this translation in shrine,everybody do not understand 広島・長崎の事件 is 広島・長崎の大惨事 at a glance.

I am japanese,so i feel this translation must be corrected.

14 duben 2010 02:30

IanMegill2
Počet příspěvků: 1671
Thanks, Mihail! I've corrected it according to your recommendation!

14 duben 2010 02:55

ミハイル
Počet příspěvků: 275
Megil-sensei,very sorry for saying rudely if you feel bad.Your japanese is almost perfect,but i would like to help your japanese more perfect.

14 duben 2010 03:14

IanMegill2
Počet příspěvků: 1671
Not at all, Mihail: I always appreciate your help and feedback!
Have a nice day!