Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Francouzsky - J'ai besoin de savoir ce que tu ...
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Volné psaní - Láska / Přátelství
Titulek
J'ai besoin de savoir ce que tu ...
Text k překladu
Podrobit se od
sirikit37
Zdrojový jazyk: Francouzsky
J'ai besoin de savoir ce que tu ressens pour moi.
Poznámky k překladu
je parle de sentiments quand je dis "ressens"
<edit> "ressent"(3rd person singular-present tense) with "ressens" (2nd person singular-present tense)+ caps and punctuation missing</edit>
Naposledy upravil(a)
Francky5591
- 15 březen 2010 10:06
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
15 březen 2010 09:35
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
"...que
tu
ressen
s
..."
15 březen 2010 09:47
sirikit37
Počet příspěvků: 7
merci, j'avais un doute
15 březen 2010 09:50
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Pas de quoi.
Un tuyau : Lorsque vous avez un doute, tapez simplement dans votre barre de recherche "conjugaison du verbe" + le verbe à l'infinitif, et vous aurez la conjugaison du verbe demandé à tous les temps (comme vous pouvez le voir au lien ci-dessus)
Bonne journée!