Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - antické Řecko-Řecky - "Ανέγνων, έγνων, κατέγνων..."

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: antické ŘeckoŘeckyAnglickyLatinština

Kategorie Literatura

Titulek
"Ανέγνων, έγνων, κατέγνων..."
Text
Podrobit se od Flammius
Zdrojový jazyk: antické Řecko

"Ανέγνων, έγνων, κατέγνων..."
Και..."Έκων άκων"
Τέλος,"Όπερ έδει δείξαι"
Poznámky k překladu
Τί ακριβώς σημαίνουν;;

Titulek
Διαβασα, εμαθα, κατανοησα
Překlad
Řecky

Přeložil Aegean_S
Cílový jazyk: Řecky

-Διάβασα, κατανόησα, καταδίκασα.

-Θέλοντας και μη.

-Το οποίο έπρεπε να (απο)δειχτεί.
Poznámky k překladu
Το τρίτο συχνά χρησιμοποιείται στα μαθηματικά, μετά το τελικό συμπέρασμα.
Naposledy potvrzeno či editováno User10 - 6 duben 2010 00:03





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

1 duben 2010 02:02

User10
Počet příspěvků: 1173
Γεια σου, Aegean

Καλωσήρθες!

Όλα καλά με τη μετάφραση, Θα ήθελα μόνο να σε παρακαλέσω να βάλεις τόνους(κλικάρεις "τροποποίηση" και διορθώνεις ). Επίσης και μια πρόταση: "Διάβασα, κατανόησα, καταδίκασα" (Ιουλιανός).

1 duben 2010 22:24

Aegean_S
Počet příspěvků: 11
Γεια σου User10 και σε ευχαριστώ για το καλωσόρισμα.

Ομολογώ ότι δεν ήξερα πως πρόκειται για συγκεκριμένη παροιμιώδη φράση και έτσι έγραψα "κατανόησα" που είναι και αυτό μια σημασία του "κατέγνων". Το διόρθωσα τώρα

1 duben 2010 22:37

User10
Počet příspěvků: 1173
Ok, Aegean

Προχωράμε στην αξιολόγηση!