Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Brazilská portugalština-Švédsky - Ola! Tudo bem com você? Eu estou bem, ...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Myšlenky - Láska / Přátelství
Titulek
Ola! Tudo bem com você? Eu estou bem, ...
Text
Podrobit se od
larspetter
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
Olá! Tudo bem com você? Eu estou bem, sinto falta de um grande acontecimento em minha vida. Está tudo muito normal. E você, além da viagem tem outra novidade? Bom inicio de semana.
Poznámky k překladu
Diacritics edited <Lilian>
Titulek
Hej! Allt bra med dig? Jag är bra.
Překlad
Švédsky
Přeložil
casper tavernello
Cílový jazyk: Švédsky
Hej! Allt bra med dig? Jag mår bra. Jag saknar en stor händelse i mitt liv. Allt är så normalt. Och du, då? Har du någon nyhet förutom att du ska resa? Ha en fin början på veckan.
Naposledy potvrzeno či editováno
pias
- 9 květen 2010 19:50
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
23 duben 2010 07:46
pias
Počet příspěvků: 8114
God morgon Casper
Svenskan ser bra ut, men jag tror att det är vanligare att skriva: "Ha en fin början på veckan."
23 duben 2010 07:54
casper tavernello
Počet příspěvků: 5057