خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی برزیل-سوئدی - Ola! Tudo bem com você? Eu estou bem, ...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
افکار - عشق / دوستی
عنوان
Ola! Tudo bem com você? Eu estou bem, ...
متن
larspetter
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل
Olá! Tudo bem com você? Eu estou bem, sinto falta de um grande acontecimento em minha vida. Está tudo muito normal. E você, além da viagem tem outra novidade? Bom inicio de semana.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Diacritics edited <Lilian>
عنوان
Hej! Allt bra med dig? Jag är bra.
ترجمه
سوئدی
casper tavernello
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی
Hej! Allt bra med dig? Jag mår bra. Jag saknar en stor händelse i mitt liv. Allt är så normalt. Och du, då? Har du någon nyhet förutom att du ska resa? Ha en fin början på veckan.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
pias
- 9 می 2010 19:50
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
23 آوریل 2010 07:46
pias
تعداد پیامها: 8113
God morgon Casper
Svenskan ser bra ut, men jag tror att det är vanligare att skriva: "Ha en fin början på veckan."
23 آوریل 2010 07:54
casper tavernello
تعداد پیامها: 5057