Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Brazilská portugalština-Latinština - é necessário ter o caos cá dentro para gerar uma...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Myšlenky
Titulek
é necessário ter o caos cá dentro para gerar uma...
Text
Podrobit se od
mardibarcellos
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
é necessário ter o caos cá dentro para gerar uma estrela
Poznámky k překladu
"cá" pode ser substituÃdo por "aqui"
Titulek
Necessarium est perturbationem intus habere ...
Překlad
Latinština
Přeložil
Aneta B.
Cílový jazyk: Latinština
Necessarium est perturbationem intus habere ut stella generata sit
Poznámky k překladu
Metaphor by Friedrich Wilhelm Nietzsche ;)
Acording to the bridge of lilian canale:
"It's necessary to have the chaos here inside to generate a star"
Naposledy potvrzeno či editováno
Efylove
- 21 červen 2010 16:54