Překlad - Latinština
-Dánsky - Fides est virgoMomentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
| | | Zdrojový jazyk: Latinština
Fides est virgo |
|
| | PřekladDánsky Přeložil Bamsa | Cílový jazyk: Dánsky
Troen er en jomfru. | | Bridge:
"Faith is a virgin"
Thanks to Aneta |
|
Naposledy potvrzeno či editováno gamine - 14 červen 2010 19:47
Poslední příspěvek | | | | | 12 červen 2010 01:08 | | BamsaPočet příspěvků: 1524 | Her er en lille oversættelse... men selv om den er kort sÃ¥ synes jeg at det er lidt vanskeligt at finde de rigtige ord CC: gamine | | | 12 červen 2010 02:23 | | | Fulstændig enig med dig. Her tror jeg at vi taler om "tro". Jeg mener : "Han tror pÃ¥ Gud". Og gad vide
om vi her taler om en "jomfru" eller noget der er "rent", uskyldigt.
F;eks: "tro er ren".
Hvad mener du? Anetas bro har jo ingen kontekst så vi ved ikke rigtigt hvad vi taler om.
"Tro" og "tillid" har ikke helt den samme mening.
Måske skulle du spørge Aneta om "virgin" and "pure" har den samme mening her.
Lad mig høre. Jeg tror ikk, at jeg er helt ved siden af her. Havde allerede set broen fra Aneta, sÃ¥ har haf lidt tid til at tænke pÃ¥ den. | | | 12 červen 2010 12:34 | | BamsaPočet příspěvků: 1524 | Hej Lene Det kan godt være at "jomfru" ikke er det rigtige ord. Ellers synes jeg at "Tro er ren" lyder bedre end "Tillid er en jomfru". Jeg mÃ¥ lige tænke mig om, og mÃ¥ske spørge Aneta | | | 12 červen 2010 12:58 | | | | | | 14 červen 2010 19:46 | | | Hej Ernst. Har spurgt Aneta og din oversættelse er fin. Hun mente "Jomfru". Jeg godkender. | | | 14 červen 2010 22:19 | | BamsaPočet příspěvků: 1524 | |
|
|