Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Latin-डेनिस - Fides est virgo

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Latinडेनिस

शीर्षक
Fides est virgo
हरफ
anettekद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Latin

Fides est virgo

शीर्षक
Troen er en jomfru.
अनुबाद
डेनिस

Bamsaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: डेनिस

Troen er en jomfru.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Bridge:

"Faith is a virgin"

Thanks to Aneta
Validated by gamine - 2010年 जुन 14日 19:47





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 जुन 12日 01:08

Bamsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524
Her er en lille oversættelse... men selv om den er kort så synes jeg at det er lidt vanskeligt at finde de rigtige ord

CC: gamine

2010年 जुन 12日 02:23

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Fulstændig enig med dig. Her tror jeg at vi taler om "tro". Jeg mener : "Han tror på Gud". Og gad vide
om vi her taler om en "jomfru" eller noget der er "rent", uskyldigt.
F;eks: "tro er ren".
Hvad mener du? Anetas bro har jo ingen kontekst så vi ved ikke rigtigt hvad vi taler om.
"Tro" og "tillid" har ikke helt den samme mening.
Måske skulle du spørge Aneta om "virgin" and "pure" har den samme mening her.
Lad mig høre. Jeg tror ikk, at jeg er helt ved siden af her. Havde allerede set broen fra Aneta, så har haf lidt tid til at tænke på den.

2010年 जुन 12日 12:34

Bamsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524
Hej Lene Det kan godt være at "jomfru" ikke er det rigtige ord. Ellers synes jeg at "Tro er ren" lyder bedre end "Tillid er en jomfru". Jeg må lige tænke mig om, og måske spørge Aneta

2010年 जुन 12日 12:58

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
ok, chef.

2010年 जुन 14日 19:46

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Hej Ernst. Har spurgt Aneta og din oversættelse er fin. Hun mente "Jomfru". Jeg godkender.

2010年 जुन 14日 22:19

Bamsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524
Ok, tak Lene