Käännös - Latina-Tanska - Fides est virgoTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
| | | Alkuperäinen kieli: Latina
Fides est virgo |
|
| | KäännösTanska Kääntäjä Bamsa | Kohdekieli: Tanska
Troen er en jomfru. | | Bridge:
"Faith is a virgin"
Thanks to Aneta |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut gamine - 14 Kesäkuu 2010 19:47
Viimeinen viesti | | | | | 12 Kesäkuu 2010 01:08 | | BamsaViestien lukumäärä: 1524 | Her er en lille oversættelse... men selv om den er kort sÃ¥ synes jeg at det er lidt vanskeligt at finde de rigtige ord CC: gamine | | | 12 Kesäkuu 2010 02:23 | | gamineViestien lukumäärä: 4611 | Fulstændig enig med dig. Her tror jeg at vi taler om "tro". Jeg mener : "Han tror pÃ¥ Gud". Og gad vide
om vi her taler om en "jomfru" eller noget der er "rent", uskyldigt.
F;eks: "tro er ren".
Hvad mener du? Anetas bro har jo ingen kontekst så vi ved ikke rigtigt hvad vi taler om.
"Tro" og "tillid" har ikke helt den samme mening.
Måske skulle du spørge Aneta om "virgin" and "pure" har den samme mening her.
Lad mig høre. Jeg tror ikk, at jeg er helt ved siden af her. Havde allerede set broen fra Aneta, sÃ¥ har haf lidt tid til at tænke pÃ¥ den. | | | 12 Kesäkuu 2010 12:34 | | BamsaViestien lukumäärä: 1524 | Hej Lene Det kan godt være at "jomfru" ikke er det rigtige ord. Ellers synes jeg at "Tro er ren" lyder bedre end "Tillid er en jomfru". Jeg mÃ¥ lige tænke mig om, og mÃ¥ske spørge Aneta | | | 12 Kesäkuu 2010 12:58 | | gamineViestien lukumäärä: 4611 | | | | 14 Kesäkuu 2010 19:46 | | gamineViestien lukumäärä: 4611 | Hej Ernst. Har spurgt Aneta og din oversættelse er fin. Hun mente "Jomfru". Jeg godkender. | | | 14 Kesäkuu 2010 22:19 | | BamsaViestien lukumäärä: 1524 | |
|
|