Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Latinština - Prayer to God

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: BulharskýAnglickyLatinština

Kategorie Každodenní život - Každodenní život

Titulek
Prayer to God
Text
Podrobit se od sarayah
Zdrojový jazyk: Anglicky Přeložil ViaLuminosa

Dear God, bless me. Teach me patience. Give me Your strength to endure every trial that lies ahead, to bear it readily. I want humility, knowledge and strength so I can gradually let go of my bad habits. Amen.

Titulek
Deo supplicatio
Překlad
Latinština

Přeložil Efylove
Cílový jazyk: Latinština

Optime Deus, mihi benedic. Me patientiam doce. Vim Tuam mihi da ut omnes labores, qui me antecedunt, patiar, ut eos sine mora feram. Humilitatem, scientiam et firmitatem volo ut pravos mores meos gradatim relinquam. Amen.
Naposledy potvrzeno či editováno Aneta B. - 10 srpen 2010 22:50





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

31 červenec 2010 01:45

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Hello again, dear. If you don't mind, I'd suggest the following changes:

me consecra --> benedic mihi

qui ante iacent --> qui me antecedunt

ita -->

Do you agree?

7 srpen 2010 18:01

Efylove
Počet příspěvků: 1015
Yeah, of course.
"Antecedunt" is just perfect!!

7 srpen 2010 23:21

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487