Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Brazilská portugalština - E mail Brésil

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyBrazilská portugalština

Kategorie Dopis / Email - Firma/práce

Titulek
E mail Brésil
Text
Podrobit se od Daisy3105
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Madame, Monsieur,

Nous sommes fabricant de mobilier « Haut de Gamme » dans la région de Milan.
Je serai à São Paulo du 03/11/2010 au 10/11/2010 et je souhaiterai vous présenter notre société.
Pourriez-vous m’accorder un entretien et me préciser quels seraient les jours qui vous conviennent.
Dans l’attente de vous lire, recevez Madame, Monsieur mes cordiales salutations.

Titulek
Email Brasil
Překlad
Brazilská portugalština

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Brazilská portugalština

Prezados senhores,

Somos fabricantes de mobiliário "Premium" na área de Milão.
Estarei em São Paulo do dia 3 ao dia 10 de novembro de 2010 e gostaria de lhes apresentar a nossa empresa.
Poderiam me conceder uma entrevista e me informar que dias seriam convenientes para os senhores?

Aguardando uma resposta, recebam senhores, minhas cordiais saudações.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 14 říjen 2010 17:04





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

14 říjen 2010 14:09

Francky5591
Počet příspěvků: 12396

14 říjen 2010 16:18

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Was that smile for me?

CC: Francky5591

14 říjen 2010 16:23

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hum...there's something strange here. I think Daisy3105 rejected the translation by mistake since he sent me a PM thanking me for the translation
I'm setting a poll for it, OK?

CC: Francky5591

14 říjen 2010 16:51

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
The emoticon means "yes!" and the smile is for free!

it was for you!