Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Francouzsky - Je fais confiance à tout le monde, ce dont je me...
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Myšlenky
Titulek
Je fais confiance à tout le monde, ce dont je me...
Text k překladu
Podrobit se od
mikanof
Zdrojový jazyk: Francouzsky
Je fais confiance à tout le monde, ce dont je me méfie c'est du diable se trouvant en chaque homme.
Poznámky k překladu
Bonjour,
j'ai besoin d'aide pour traduire cette phrase en latin car une connaissace souhaite se la faire tatouer.
Merci d'avance
27 únor 2011 20:13
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
28 únor 2011 14:44
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
"I trust everybody, what I don't trust is the devil within each man."
or -for the second part- : "What I'm wary of is the devil within each man".
CC:
alexfatt
Aneta B.
28 únor 2011 15:24
alexfatt
Počet příspěvků: 1538
Merci beaucoup, cher Francky!!