خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
متن اصلی - فرانسوی - Je fais confiance à tout le monde, ce dont je me...
موقعیت کنونی
متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
افکار
عنوان
Je fais confiance à tout le monde, ce dont je me...
متن قابل ترجمه
mikanof
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی
Je fais confiance à tout le monde, ce dont je me méfie c'est du diable se trouvant en chaque homme.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bonjour,
j'ai besoin d'aide pour traduire cette phrase en latin car une connaissace souhaite se la faire tatouer.
Merci d'avance
27 فوریه 2011 20:13
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
28 فوریه 2011 14:44
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
"I trust everybody, what I don't trust is the devil within each man."
or -for the second part- : "What I'm wary of is the devil within each man".
CC:
alexfatt
Aneta B.
28 فوریه 2011 15:24
alexfatt
تعداد پیامها: 1538
Merci beaucoup, cher Francky!!