Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Anglicky - Hello, dear Zeynep. How are you? ...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTurecky

Kategorie Volné psaní - Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Hello, dear Zeynep. How are you? ...
Text k překladu
Podrobit se od chekirov
Zdrojový jazyk: Anglicky

Hello, dear Zeynep. How are you? How's your pregnancy? Is everything ok? Are you still with your parents or is your husband with you now? You told me he has to do his military duty, so I hope he's done with it. How much time is left until labor? I can't wait to see your baby, inshallah. I hope you'll send me some pictures when you get the baby, inshallah. I wish I could see you now. I miss you all so much. Is your familly ok? Please, say "selam" to all of them. Take care.
Poznámky k překladu
Diacritics added, text corrected <Lilian>
Naposledy upravil(a) lilian canale - 29 duben 2011 20:41





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

29 duben 2011 20:03

Mesud2991
Počet příspěvků: 1331
I think the text should be edited.

29 duben 2011 20:42

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Thanks, rollingmaster. Edited.

29 duben 2011 22:10

Mesud2991
Počet příspěvků: 1331
You are welcome.