Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Turecky - Mi amor, te deseo lo mejor. Estoy muy ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyTurecky

Kategorie Dopis / Email

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Mi amor, te deseo lo mejor. Estoy muy ...
Text
Podrobit se od saban87
Zdrojový jazyk: Španělsky

Mi amor, te deseo lo mejor. Estoy muy orgullosa de ti. Eres un buen hombre y por eso te amo más que a ninguno. ¡Quiero que seas feliz! Pronto vamos a estar juntos para amarnos por siempre... Cuídate mucho por favor, me moriría se te sucediera algo malo. ¡Que Alá te proteja! Pórtate muy bien y espérame. Te amo, estás en mis pensamientos todos los días, en todo momento, no dejo de amarte. Nada me podrá separar de ti, siempre tuya. Te amo mucho, mucho.




Titulek
Aşkım, senin için en iyisini diliyorum, seninle...
Překlad
Turecky

Přeložil sidar
Cílový jazyk: Turecky

Aşkım, senin için en iyisini diliyorum. Seninle çok gurur duyuyorum. Sen iyi bir insansın bu yüzden seni herkesten çok seviyorum. Mutlu olmanı istiyorum! Birbirimizi sonsuza dek sevmek üzere yakında bir arada olacağız. Lütfen kendine çok dikkat et, sana kötü bir şey olursa ölürüm. Allah seni korusun! Kendine iyi davran ve beni bekle. Seni seviyorum; her gün, her an aklımdasın, seni sevmekten vazgeçmiyorum. Beni senden hiçbir şey ayıramayacak, sonsuza dek seninim. Seni çok çok seviyorum.
Poznámky k překladu
Klasik latin - türk aşk hikayesine küçük bir katkım olsun :)
Naposledy potvrzeno či editováno Bilge Ertan - 3 červen 2011 15:58